خارجی

تلاش مسئول ارتباطات ریاست جمهوری ترکیه برای توجیه شعرخوانی اردوغان

اخبار آفتاب:

به گزارش خبرگزاری آناتولی ، فخرالدین آلتون ، مسئول ارتباطات دولت ریاست جمهوری ترکیه ، روز یکشنبه درباره شعری از رجب طیب اردوغان رئیس دولت ترکیه در مراسم رژه در باکو صحبت کرد که با واکنش مقامات و کاربران ایرانی در شبکه های اجتماعی گفته شد و اردوغان گفت. بختیار هنگام رژه پیروزی در باکو و آزادی آذربایجانی در جنگ قره باغ با ارمنستان وهاب زاده را شاعر آذربایجانی خواند و افزود: واکنش ایران تلاشی است برای ایجاد تنش کاذب از طریق یک شعر. حتی در این آیه هیچ اشاره ای به ایران نشده است.

وی اظهار داشت: “این شعر تنها بازتاب احساسات افرادی است که قربانی اشغال سرزمین های آذربایجان توسط ارمنستان شده اند.”

این مقام ترکیه ای همچنین گفت که پاسخ کشورش به “اتهامات ناعادلانه” مقامات ایرانی به سفیر ایران در آنکارا ارسال شده است که روز جمعه به وزارت امور خارجه ترکیه احضار شد.
آلتون افزود: در زمانی که صلح ، ثبات و امنیت از مسئولیت های مهم ترکیه و ایران است ، بسیار مهم است که از هرگونه رفتار و اظهاراتی که روابط دوجانبه را تحت الشعاع قرار می دهد ، به دقت پرهیز کنید.

وی افزود: ما به مقامات ایرانی توصیه می كنیم كه هرچه سریعتر این رفتار خیالی را كنار بگذارند و از زمینه تاریخی مشترك و روابط مستحكم ملتها برای تعیین یك برنامه مثبت و نه خصمانه استفاده كنند.

پنجشنبه هفته گذشته ، رجب طیب اردوغان ، رئیس جمهور ترکیه بخشی از شعر معروف “آراز آراز” را خطاب به رود ارس در مرز ایران و جمهوری آذربایجان خواند و پیروزی جنگ باکو و قره باغ را جشن گرفت. در کنار این رودخانه است. این شعر “یکی از نمادهای جدایی طلبی پان ترکی است.” اظهارات اردوغان با واکنش تند مقامات مجارستان و کاربران ایرانی در فضای مجازی از جمله توییتر روبرو شد.
محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه کشورمان در واکنشی تند به اقدام اردوغان گفت: به اردوغان نگفتند شعری که به اشتباه در باکو خوانده مربوط به جدایی خشونت آمیز مناطق شمالی ارس از ایران زادگاهش است!
آیا نفهمیدید که علیه حاکمیت جمهوری آذربایجان صحبت کردید؟ هیچ کس نمی تواند در مورد آذربایجان عزیز ما صحبت کند.

دکمه بازگشت به بالا